2008-01-01から1年間の記事一覧

EN

Dear Polyculture members, For the gathering of January, we are pleased to invite Mr. Louis Solo Martinel, Professor and introductor of cultures. He will invite us to discover the French Carabian world which has many poetic similarity with …

FR

Chers amis Polyculture, Pour la reunion de Janvier, nous aurons l'honneur d'accueillir Mr. Louis Solo Martinel, professeur et traducteur de cultures. Il va nous introduire dans le monde Caribien - son rapprochement poetique avec le Japon m…

JP

ポリカルチャーの皆様、 皆さまお元気でいらっしゃいますか? クリスマス、年末も差し迫り、肌寒い冬風が吹く季節となりました。 さて、すこし早いお誘いではありますが、1月のポリカルチャー例会は比較文化の研究家でもあり、ラフカディオ・ハーン(小泉八…

FR

Cher(e)s ami(e)s Polyculture, Vous etes cordialement invites au Club Polyculture de Tokyo pour la reunion du samedi 6 decembre ! Cette annee, nous organisons la fete sur le theme "Soiree a la CHINOISE ". Nous vous proposons de deguster de …

JP

ポリカルチャー会員の皆さま爽やかな秋空がだんだん少なくなり、冷え込日が増えました。 師走が近くなり、何かと気ぜわしい頃ですが、みなさまいかがお過ごしですか? さて、12月のポリカルチャーは、毎年恒例のクリスマスパーティーです。 今年は「中国スタ…

EN

Dear Friends of Polyculture Many of you might be planning to visit & stay to enjoy the beauty of the autumn. Club Polyculture of Tokyo in November welcomes Mrs. Monique Dekker, the General Manager of Roppongi Hills Club, giving us the lect…

FR

Chers amis de Polyculture, Vous etes cordialement invites au Club Polyculture de Tokyo pour la reunion de Novembre, ou nous allons inviter Mme Monique Dekker, la Directrice Generale du Roppongi Hills Club. Elle va nous donner un discours s…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま そろそろ紅葉も本番、秋の美しさと心地よさを求め、様々な場所へご旅行&滞在のご予定を立てている方も多いのではないでしょうか。 来月11月のポリカルチャーは、昨年9月より六本木ヒルズクラブの総支配人を務められておりますMo…

FR

Chers amis de Polyculture/Geachte vrienden van Polyculture Bienvenu au monde du PETIT ÉCRAN !! La Polyculture vous invite, ce mois d'octobre, au monde d'entertainment !! . A la prochaine de réunion, nous allons accueuillir Madame Aimée DEB…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま 秋も深まるこの季節、みなさまいかがお過ごしでしょうか? 今月、10月のポリカルチャーは、オランダのテレビの世界へとご案内いたします! ゲストスピーカーの Aimée DEBROTさんは、母国オランダにて数々のTV番組のプロデュ…

FR

La reunion de Septembre Chers amis Polyculture,A la prochaine reunion de Polyculture nous aurons le plasir et l'honneur d'accueillir Madame Yoshie Komuro President et fondatrice de la societe WLB(Work Life Balance) qui offre aux entreprise…

JP

Polyculture 9月例会のお知らせみなさん、お元気でしょうか。 さて、猛暑の夏も一巡し(?)、いよいよ文化の秋本番を迎えます。 9月のポリカル定例ディナーは、株式会社ワーク・ライフバランス 代表取締役社長の小室淑恵(こむろ よしえ)さんをお迎えしま…

JP

皆様、蒸し暑い日々が続きますがいかがお過ごしでしょうか?8月のポリカルチャー例会は夏休み特別企画として、 “恵比寿 ウエスティンホテル東京のスウィートルームにて優雅に暑気払い” を予定しております。東京の蒸せる暑い夜をしばし忘れ、落ち着いた雰囲…

FR

Soiree Polyculture d'AoutChers amis Polyculture,Nous esperons que vous allez tous bien, malgre les jours caniculaires et humides a la japonaise...Pour s'en eviter, nous avons prepare une soiree speciale Poyculturelle du mois pour vous !!La…

JP

皆様、梅雨の合間に蒸し暑い夏の到来が感じられる今日この頃ですが如何お過ご しでしょうか。 7月のポリカルチャー例会は、日本の下町文化体験ということで 月島もんじゃ振興会協同組合会長 村田耕作氏にもんじゃの歴史から月島との関 連までレクチャー&も…

FR

Cher amis PolycultureLa reunion de Juillet aura pour sujet [la decouverte du quartier populaire de Tokyo - Tsukishima]. La reunion aura lieu dans un restaurant specialize du Monja avec la participation de M.Kosaku Murata; President des Pro…

FR

Cher amis Polyculture Le temps file comme une fleche, dise le proverbe japonais. Comment allons-nous nous attapter la vittesse innatendue du changement de l'economie dans le semestre qui viens ? Notre invite de juin, Dr.Shuhei SHIOZAWA, le…

JP

皆様、 ふと気づくと本年ももう真ん中、折り返し地点が目の前です。日々の過ぎ去るスピードに驚きつつも、できるだけ心にも刺激と憩いを与え、バランスをとりたいと願う今日この頃です。さて、ポリカルチャー6月の定例会は 慶應義塾大学 経済学部教授 塩澤…

FR

> Chers amis Polyculture, Pour la reunion de Mai, nous avons le plaisir d'accueillir Mr. Tomoyuki Takeda, artiste de Nogaku - Une culture traditionelle Japonaise. Nous aurons un discours tres unique a propos du Nogaku - son histoire, son c…

JP

皆様、 若葉がいっせいに街路樹をそめ、緑が目にしみる季節となりました。ゴールデンウィークは皆様いかがお過ごしでしょうか。 さて、ポリカルチャー5月の定例会は 観世流 能楽師の武田友志氏をお迎えして日本を代表する舞台芸術をご紹介いただきます。当…

FR

Cher amis de Polyculture.Voici l'annonce de Polyculture d' Avril. Notre porochaine reunion aura lieu le 18 Avril. Nous inviteront Mm. Catherine Beriere,Senior Analyst de GfK Japan. Le theme est "L'evolution de la vie quotidienne des Europe…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま東京の桜も満開となり、皆さま素晴らしい新年度を迎えられていることと存じます。 今年度もポリカルチャーではバラエティーに富んだゲストスピーカーをお呼びしますので、ぜひご参加ください。さてポリカルチャー4月例会ですが、4…

JP

〜春のお誘い〜 特別企画 屋形船 de お花見! 皆様、平素ポリカルチャーへのご参加ありがとうございます。 さて、3月の定例会は趣向を変えましてポリカル特別イベントといたしまして屋形船に乗ってお花見をする企画にさせていただきました。春の到来を告げる…

FR

Chers amis de Polyculture, Le printemps est arrive, c'est le commencement de l'annee, c'est la rentree des ecoles et bien sur, c'est la saison des cerisiers/ Sakura !Nous avons le plaisir de vous offrir un projet speciale Polyculture (au l…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま2008年2月度のゲストスピーカーは“元環境大臣秘書官、かつ富士山天拝宮をはじめ国内130社の神道宗家である宍野史生氏(Mr.Fumio SHISHINO)をお迎えして、テーマ『元環境大臣秘書官が語る環境問題〜クールビズから富士山問題まで』…

FR

Cher amis de PolycultureVoici l'annonce de Polyculture de Fevrier. Notre porochaine reunion aura lieu le 29 Fevrier. Invite est Monsieur Fumio Shishino,sectretaire de Mme. Yuriko Koike(ex-ministre de l'Environnement).Cette annee il neige q…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま2008年がスタートしましたが、いかがお過ごしでしょうか。 今年もポリカルチャーは魅力あふれるゲストをお迎えし 楽しく、文化的な活動をしていきたいと思いますのでどうぞよろしくお願いいたします。さて、2008年最初のゲストス…

FR

Chers amis Polyculture, Pour la premiere reunion de 2008、 nous aurons le plaisir d'accueillir Mousieur Yannick DERRIEN,Directeur général de Mauboussin Japan. Mauboussin est un grand bijoutier fonde en 1827.Maintenant,Mauboussin est connu…