JP

刻々と夏の気配が感じられる季節となりました!7月のポリカルチャーは、この暑さを和風に楽しむ「古建築」の趣を、皆様と楽しみたいと思います!今回は、少しいつもとは趣向を代えまして、7月18日、土曜日の昼から、横浜・三渓園の邸内にある 17世紀の重要文…

FR

Chers amis Polyculture,Helas! Le temps de "Sakura" (cerisiers) est deja parti mais certainement viendra le temps des fleurs divers plains d'energies comme l'hortensia, l'acore et le gardenia vers l'ete ... C'est la beaute du Japon...A l'oc…

JP

ポリカルチャーの皆様桜の季節は終わってしまいましたが、 これからは紫陽花を皮切りに 花菖蒲、キキョウ、くちなしなど様々な花が開花し、 いよいよ夏に向けてパワー満開の季節到来です。さて、6月のポリカルチャーは、 最近では雑誌「ゲーテ」の辛口ミシュ…

FR

Cher(e)s ami(e)s Polyculture,Le Club Polyculture de Tokyo reprend le cours de ses reunions le vendredi 22 mai, sous les couleurs de "toutes vacances tropicales" !!Nous aurons le plaisir d'inviter Mme Ikuyo Kawabata, Directrice du "Fiji Vis…

JP

ポリカルチャーの皆様皆様お元気でいらっしゃいますか。 桜も散り始め、暖かい日々が続いておりますがいかがお過ごしでしょうか。さて暖かいと言えば南の島。南の島のこと、興味はありませんか。青い海、のんびり出来るリゾート、こんな景色を想像するだけで…

FR

POLYCULTRE DE MARS 2009> par Mme Atsuko Seko, la presidente de Vision - A .Co. Cher(e)s ami(e)s Polyculture,Pour la reunion de mars, nous aurons l'honneur d'accueillir Mme Atsuko Seko , un "charsme " de relations publiques des grandes marq…

JP

皆様、3月のポリカルチャー例会は、春の訪れにふさわしい優雅なトピックをご用意しました!今回は、数々の高級ブランドのPRやイベントを仕掛けられる株式会社ヴィジョン・エイの代表取締役社長・瀬古篤子さんをお迎えし、 今まで瀬古氏の関ってこられた高級…

JP

皆さまお元気でいらっしゃいますか? 立春を迎え、春もあと一息。ビジネスでいえば春を待つ季節、 そして学生、とりわけ受験生にとってはまさに正念場の時期となりましたね。今回の2月のポリカルチャー例会は、受験生の験担ぎアイテムとして 海外発のKitKat…

FR

Chers amis Polyculture,Pour la reunion de fevrier, nous aurons l'honneur d'accueillir Mr.Eisaku SEKIHASHI, le "Strategiste Creatif " pour le marketing de publicites. Ne dans la prefecture d'Aomori, diplome de l'Economie d'Universite d'Aoya…

EN

Dear Polyculture members, For the gathering of January, we are pleased to invite Mr. Louis Solo Martinel, Professor and introductor of cultures. He will invite us to discover the French Carabian world which has many poetic similarity with …

FR

Chers amis Polyculture, Pour la reunion de Janvier, nous aurons l'honneur d'accueillir Mr. Louis Solo Martinel, professeur et traducteur de cultures. Il va nous introduire dans le monde Caribien - son rapprochement poetique avec le Japon m…

JP

ポリカルチャーの皆様、 皆さまお元気でいらっしゃいますか? クリスマス、年末も差し迫り、肌寒い冬風が吹く季節となりました。 さて、すこし早いお誘いではありますが、1月のポリカルチャー例会は比較文化の研究家でもあり、ラフカディオ・ハーン(小泉八…

FR

Cher(e)s ami(e)s Polyculture, Vous etes cordialement invites au Club Polyculture de Tokyo pour la reunion du samedi 6 decembre ! Cette annee, nous organisons la fete sur le theme "Soiree a la CHINOISE ". Nous vous proposons de deguster de …

JP

ポリカルチャー会員の皆さま爽やかな秋空がだんだん少なくなり、冷え込日が増えました。 師走が近くなり、何かと気ぜわしい頃ですが、みなさまいかがお過ごしですか? さて、12月のポリカルチャーは、毎年恒例のクリスマスパーティーです。 今年は「中国スタ…

EN

Dear Friends of Polyculture Many of you might be planning to visit & stay to enjoy the beauty of the autumn. Club Polyculture of Tokyo in November welcomes Mrs. Monique Dekker, the General Manager of Roppongi Hills Club, giving us the lect…

FR

Chers amis de Polyculture, Vous etes cordialement invites au Club Polyculture de Tokyo pour la reunion de Novembre, ou nous allons inviter Mme Monique Dekker, la Directrice Generale du Roppongi Hills Club. Elle va nous donner un discours s…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま そろそろ紅葉も本番、秋の美しさと心地よさを求め、様々な場所へご旅行&滞在のご予定を立てている方も多いのではないでしょうか。 来月11月のポリカルチャーは、昨年9月より六本木ヒルズクラブの総支配人を務められておりますMo…

FR

Chers amis de Polyculture/Geachte vrienden van Polyculture Bienvenu au monde du PETIT ÉCRAN !! La Polyculture vous invite, ce mois d'octobre, au monde d'entertainment !! . A la prochaine de réunion, nous allons accueuillir Madame Aimée DEB…

JP

ポリカルチャー会員の皆さま 秋も深まるこの季節、みなさまいかがお過ごしでしょうか? 今月、10月のポリカルチャーは、オランダのテレビの世界へとご案内いたします! ゲストスピーカーの Aimée DEBROTさんは、母国オランダにて数々のTV番組のプロデュ…

FR

La reunion de Septembre Chers amis Polyculture,A la prochaine reunion de Polyculture nous aurons le plasir et l'honneur d'accueillir Madame Yoshie Komuro President et fondatrice de la societe WLB(Work Life Balance) qui offre aux entreprise…

JP

Polyculture 9月例会のお知らせみなさん、お元気でしょうか。 さて、猛暑の夏も一巡し(?)、いよいよ文化の秋本番を迎えます。 9月のポリカル定例ディナーは、株式会社ワーク・ライフバランス 代表取締役社長の小室淑恵(こむろ よしえ)さんをお迎えしま…

JP

皆様、蒸し暑い日々が続きますがいかがお過ごしでしょうか?8月のポリカルチャー例会は夏休み特別企画として、 “恵比寿 ウエスティンホテル東京のスウィートルームにて優雅に暑気払い” を予定しております。東京の蒸せる暑い夜をしばし忘れ、落ち着いた雰囲…

FR

Soiree Polyculture d'AoutChers amis Polyculture,Nous esperons que vous allez tous bien, malgre les jours caniculaires et humides a la japonaise...Pour s'en eviter, nous avons prepare une soiree speciale Poyculturelle du mois pour vous !!La…

JP

皆様、梅雨の合間に蒸し暑い夏の到来が感じられる今日この頃ですが如何お過ご しでしょうか。 7月のポリカルチャー例会は、日本の下町文化体験ということで 月島もんじゃ振興会協同組合会長 村田耕作氏にもんじゃの歴史から月島との関 連までレクチャー&も…

FR

Cher amis PolycultureLa reunion de Juillet aura pour sujet [la decouverte du quartier populaire de Tokyo - Tsukishima]. La reunion aura lieu dans un restaurant specialize du Monja avec la participation de M.Kosaku Murata; President des Pro…

FR

Cher amis Polyculture Le temps file comme une fleche, dise le proverbe japonais. Comment allons-nous nous attapter la vittesse innatendue du changement de l'economie dans le semestre qui viens ? Notre invite de juin, Dr.Shuhei SHIOZAWA, le…

JP

皆様、 ふと気づくと本年ももう真ん中、折り返し地点が目の前です。日々の過ぎ去るスピードに驚きつつも、できるだけ心にも刺激と憩いを与え、バランスをとりたいと願う今日この頃です。さて、ポリカルチャー6月の定例会は 慶應義塾大学 経済学部教授 塩澤…

FR

> Chers amis Polyculture, Pour la reunion de Mai, nous avons le plaisir d'accueillir Mr. Tomoyuki Takeda, artiste de Nogaku - Une culture traditionelle Japonaise. Nous aurons un discours tres unique a propos du Nogaku - son histoire, son c…

JP

皆様、 若葉がいっせいに街路樹をそめ、緑が目にしみる季節となりました。ゴールデンウィークは皆様いかがお過ごしでしょうか。 さて、ポリカルチャー5月の定例会は 観世流 能楽師の武田友志氏をお迎えして日本を代表する舞台芸術をご紹介いただきます。当…

FR

Cher amis de Polyculture.Voici l'annonce de Polyculture d' Avril. Notre porochaine reunion aura lieu le 18 Avril. Nous inviteront Mm. Catherine Beriere,Senior Analyst de GfK Japan. Le theme est "L'evolution de la vie quotidienne des Europe…